jueves, 26 de noviembre de 2009

“Visita de José Luis Fernández Sánchez”

Ha venido a clase José Luis Fernández Sánchez y una intérprete de LSE. Es un profesor sordo que nos ha estado hablando de la LSE. La experiencia me ha encantado por varias razones.

Primero, porque aunque ya había visto antes a gente signar e interpretar, nunca de una manera tan cercana y entretenida, sobretodo, porque se dirigía a nosotros personalmente desde una postura muy cercana. Nos estuvo explicando cosas como que la LSE no es universal. La verdad, es que es muy comprensible, porque es una lengua y al igual que las demás se creó para comunicar, pero sería mucha casualidad que en todo el mundo la gente se pusiera de acuerdo para hacer los mismos signos. Nos ha estado contando también algunas peculiaridades de la cultura sorda, como curiosidad, nos ha contado un par de chistes. La verdad, es que no creo que la población oyente lo entienda fácilmente sin una explicación, ya que o estás en contacto con sordos, o no entiendes muchas de las cosas y los porqués de estas.

Y segundo, realmente puedo decir que ha sido una experiencia súper enriquecedora. Nos ha aportado algo, que no nos lo podían enseñar de ninguna manera, por que, ¿quién mejor que una persona sorda para hablarnos de su lengua? Ese entusiasmo, esa manera de contar algo tan personal, ha sido, como digo, una experiencia única. Y yo creo que también ha sido así para el resto de la gente, que no ha abierto la boca en toda la hora.

También puedo decir que me ha gustado muchísimo porque nos ha hecho muy partícipes de la sesión y nos ha animado a repetir los signos que él hacía repitiendo los gestos de la cara, la configuración de la mano...

No hay comentarios: